静岡市東海道広重美術館に案内されて / Guided Through the Shizuoka City Tōkaidō Hiroshige Museum of Art
- 5月18日
- 読了時間: 5分
本ページは清水区の森田いそべ会計様のご許可をいただき、清水にまつわる下記のお話を編集してご紹介しております。
清水歴史散策(I)http://www.isobekaikei.jp/pages/219/
第四話 由比本陣公園と由比の歴史 6.静岡市東海道広重美術館に案内されて

静岡市東海道広重美術館に案内されて
由比本陣の土蔵があった場所には、現在「静岡市東海道広重美術館」が建っています。学芸員の大石沙織さんによると、この美術館は全国に四つある「広重美術館」の中で最も古く、最初に「広重美術館」の名を冠した美術館です。収蔵品は浮世絵を中心に千四百点弱あり、毎月展示替えを行いながら、さまざまな展覧会を開いています。
歌川広重は、江戸時代の浮世絵師の中でも「六大浮世絵師」に数えられる人物です。六大浮世絵師とは、鈴木春信、鳥居清長、喜多川歌麿、東洲斎写楽、葛飾北斎、歌川広重を指します。広重は生涯に数えきれないほど多くの作品を残したとされ、現在も新たな作品が見つかる可能性があるといいます。
館内には、広重の代表的な東海道作品が収蔵されています。なかでも有名なのが、版元「保永堂」から出された『東海道』です。そのほか、「東海道三役」と呼ばれる『隷書東海道』『行書東海道』、晩年の傑作とされる『名所江戸百景』なども揃っています。広重は生涯で二十種類以上の東海道作品を手がけており、それぞれの特徴によって通称が付けられています。
広重はもともと武士の子として生まれましたが、絵師の歌川豊広に入門し、浮世絵師として活動するようになりました。東海道を実際に旅しながら描いたのかについては諸説があり、現在もはっきりしない点が多いそうです。近年では、実際には行っていない可能性も指摘されているとのことです。
静岡市周辺を描いた作品としては、由比の隣宿である蒲原の作品が有名です。蒲原は雪が降らない土地とされながら、雪景色として描かれているため、謎の多い作品としても知られています。一方で、その情感ある表現は広重らしい優品の一つとして紹介されています。
由比周辺では、薩埵峠から望む富士山と駿河湾を描いた作品がよく知られています。東海道は海沿いの道であり、江戸時代の人びとに親しまれた富士山と海の景観が、しばしば一緒に描かれました。薩埵峠は、今も昔の地形や雰囲気を感じられる数少ない名所の一つとされています。また、保永堂版にはありませんが、ほかの東海道作品には、薩埵峠へ向かう倉沢地区なども描かれています。浮世絵と現在の景色を見比べることで、旅の記録としての風景版画の役割も感じることができます。
平成二十四年七月十六日までは、「北斎と広重が描いた東海道」という展覧会が開催され、見付から京まで、二人が描いた東海道を見比べる内容になっていました。北斎は西洋的な表現や構図にこだわった絵師とされ、広重は情感や叙情性を豊かに描いた絵師とされています。同じ風景版画でも、二人の印象は大きく異なります。
大石さんは、広重について「初めて見た時に、こんなに綺麗な絵を描く人がいるのかと感動した」と語っています。特に好きなのは、広重が描く夜の場面だそうです。墨や藍色の濃い色合いの美しさ、そしてその中に描かれる人びとの小さな仕草や目線に、広重の絵師としての心が見えると話していました。
Guided Through the Shizuoka City Tōkaidō Hiroshige Museum of Art
The Shizuoka City Tōkaidō Hiroshige Museum of Art now stands on the former site of the storehouses of the Yui Honjin. According to curator Saori Oishi, it is the oldest of the four museums in Japan bearing the name “Hiroshige Museum,” and the first to use that name. Its collection consists mainly of ukiyo-e prints, with just under 1,400 works, and the museum changes its displays every month while holding various exhibitions.
Utagawa Hiroshige is counted among the “Six Great Ukiyo-e Artists” of the Edo period, alongside Suzuki Harunobu, Torii Kiyonaga, Kitagawa Utamaro, Tōshūsai Sharaku, Katsushika Hokusai, and Hiroshige himself. He is said to have produced an uncountable number of works during his lifetime, and new works may still be discovered.
The museum holds representative Tōkaidō works by Hiroshige, including the famous Tōkaidō series published by Hōeidō. It also includes the so-called “Three Tōkaidō Series”: the Reisho Tōkaidō and Gyōsho Tōkaidō, as well as One Hundred Famous Views of Edo, regarded as a late masterpiece. Hiroshige produced more than twenty Tōkaidō series over his lifetime, each known by a conventional title based on its particular characteristics.
Hiroshige was born into a samurai family, later entered the studio of Utagawa Toyohiro, and became active as an ukiyo-e artist. Whether he actually traveled the Tōkaidō while making these works remains uncertain, with several theories still debated. Some recent views suggest that he may not have traveled the route himself.
Among works depicting the Shizuoka area, the image of Kambara, the post station next to Yui, is especially well known. Because Kambara is said to be a place where snow does not fall, its depiction as a snowy scene remains a subject of discussion. At the same time, it is introduced as one of Hiroshige’s fine works for its expressive atmosphere.
Around Yui, works showing Mount Fuji and Suruga Bay from Satta Pass are particularly famous. Since the Tōkaidō followed the coast, sea views and Mount Fuji, both familiar to people of the Edo period, were often depicted together. Satta Pass is described as one of the few places where the old terrain and atmosphere can still be felt. Although not included in the Hōeidō edition, other Tōkaidō works depict areas such as Kurasawa on the way to Satta Pass. Comparing ukiyo-e prints with the present landscape helps convey the role of landscape prints as records of travel.
Until July 16, 2012, the museum held an exhibition titled The Tōkaidō as Depicted by Hokusai and Hiroshige, comparing their views of the route from Mitsuke to Kyoto. Hokusai is described as an artist who paid close attention to Western-style expression and composition, while Hiroshige is known for emotional and lyrical depictions. Even within the same genre of landscape print, their impressions differ greatly.
Oishi says that when she first saw Hiroshige’s work, she was deeply moved that someone could create such beautiful images. She especially likes Hiroshige’s night scenes, noting the beauty of his deep ink and indigo tones, as well as the small gestures and glances of the people he depicts, where she feels Hiroshige’s sensibility as an artist can be seen.


