top of page
魅力ある清水を創る会
みのわ神社001.png

蔵座敷に案内されて / Guided to the Storehouse Reception Room

  • 5月18日
  • 読了時間: 4分

本ページは清水区の森田いそべ会計様のご許可をいただき、清水にまつわる下記のお話を編集してご紹介しております。

清水歴史散策(I)http://www.isobekaikei.jp/pages/219/

第五話 望岳亭・藤屋 4.蔵座敷に案内されて





蔵座敷に案内されて


山岡鉄舟の命を救ったと伝えられる蔵座敷へ、案内していただきました。望嶽亭・藤屋に残るこの蔵は、もともと総二階の石蔵で、外側を漆喰で覆った造りです。観音開きの扉には鍵が掛けられ、普段は滅多に開けることのない部屋だったといいます。扉は一枚板のような単純な造りではなく、段を組むように作られており、火がまっすぐ入り込まない工夫がされています。


この蔵は、米蔵や味噌蔵とは異なり、家が焼けても望嶽亭を再建できるだけの財産を守るために造られたものでした。扉も石でできており、さらに漆喰で二重に守られています。内部は畳十五畳に板の間と戸棚を備え、全体で二十畳ほどの広さがあります。床の間も設けられていますが、日常生活に使う部屋ではなく、私的な客間としての座敷でした。


蔵座敷の中には、望嶽亭の歴史を伝える資料が残されています。明治九年三月ごろに撮影されたとされる写真には、当時の望嶽亭の南側が写っており、現在残る蔵や、安政地震で隆起した砂浜、そして望嶽亭の船と伝えられる二艘の船が確認できます。山岡鉄舟が逃れた頃と、この写真に写る景色は大きく変わっていなかったと考えられており、鉄舟がそのいずれかの船で清水へ向かった可能性が語られています。


また、蔵の中には、鉄舟が置いていったと伝えられるフランス製の十連発拳銃も保存されています。拳銃にはケースとベルトが残り、フランス人による鑑定書も添えられています。弾は残っていませんが、機構は現在も動くとされ、鉄舟が望嶽亭に来たことを伝える重要な資料として扱われています。


鉄舟が去った後、官軍が望嶽亭に捜索に来たとも伝えられています。蔵座敷の扉の一部には、槍、刀、あるいは銃剣で突いた跡とされる穴が残っており、当時の緊迫した状況を物語っています。


そして、蔵座敷には鉄舟が逃れるために使ったとされる隠し階段があります。現在は安全のため手すりが付けられていますが、もともとは手すりもなく、普段は「置き水屋」と畳で隠されていました。置き水屋を外し、半畳の畳を取ると下に板戸が現れ、その戸を横へ滑らせると階段が出てきます。外からは階段の存在が分からないように作られており、財産を守るための工夫であると同時に、鉄舟の脱出にも関わった場所として伝えられています。


Guided to the Storehouse Reception Room


We were guided to the storehouse reception room said to have saved the life of Yamaoka Tesshū. This storehouse, which still remains at Bōgakutei Fujiya, was originally built as a two-story stone structure covered on the outside with plaster. The double doors are kept locked, and it is said that the room is rarely opened in ordinary times. The doors are not made as simple flat panels, but are constructed in layered sections so that fire cannot enter directly from outside.

Unlike rice storehouses or miso storehouses, this building was created to protect the family’s valuables so that Bōgakutei could be rebuilt even if the main house were destroyed by fire. The doors themselves are made of stone and are further protected with layers of plaster. Inside, the room contains fifteen tatami mats, wooden flooring, and built-in shelving, making the entire space slightly over twenty tatami mats in size. A tokonoma alcove is also included, though the room was not used for everyday living. Instead, it served as a private guest room.

Historical materials connected to Bōgakutei are preserved inside the storehouse reception room. Among them is a photograph said to have been taken around March of 1876, showing the southern side of the original Bōgakutei. The photograph includes the storehouse that still remains today, the sandy beach that rose during the Ansei earthquake, and two boats said to have belonged to the house. It is believed that the scenery in the photograph had changed very little from the time when Yamaoka Tesshū escaped from the area, and it is said that he may have departed for Shimizu on one of these boats.

Also preserved in the storehouse is the French-made ten-shot pistol said to have been left behind by Tesshū. The pistol’s case and belt remain, together with a certificate of appraisal provided by a French expert. Although no ammunition survives, the mechanism is said to remain functional even today. The pistol is treated as an important object connected to the story of Tesshū’s visit to Bōgakutei.

It is also said that after Tesshū fled, imperial troops came to search the house. On part of the storehouse door, holes remain that are believed to have been made by spears, swords, or bayonets. These marks are presented as traces of the tense circumstances of that time.

The storehouse reception room also contains the hidden staircase said to have been used by Tesshū during his escape. Today a handrail has been added for safety, but originally there was none, and the staircase was concealed beneath a portable water stand and tatami mats. When the water stand is removed and a half-sized tatami mat lifted, a wooden hatch appears below. Sliding this hatch open reveals the staircase underneath. The design concealed the staircase from visitors and served both to protect the household’s valuables and, according to tradition, to aid Tesshū’s escape.


bottom of page