top of page
魅力ある清水を創る会
みのわ神社001.png

神饌所(しんせんしょ)と実割梅 / The Shinsenjo and the Miwari Plum

  • 3 時間前
  • 読了時間: 2分

本ページは清水区の森田いそべ会計様のご許可をいただき、清水にまつわる下記のお話を編集してご紹介しております。

清水歴史散策(I)http://www.isobekaikei.jp/pages/219/

第十二話 久能山東照宮 4.神饌所(しんせんしょ)と実割梅





神饌所(しんせんしょ)と実割梅


境内には、明治を生きた人々の名を伝える場所も残されています。

神饌所は、神様へのお供えを整える場所で、いわば神様の台所にあたります。祭りの際には、ここで供え物を用意し、回廊を通って本殿へ運びます。この神饌所も、国の重要文化財に指定されています。


その前には紅梅と白梅があり、本殿に近い白梅は、徳川家康公がお手植えになった梅の木と伝えられています。もとは駿府城にあったものを、明治時代に久能山東照宮の宮司が移し植えたいと願い、徳川慶喜公の許可を得てこの地へ移したといいます。


梅の前には、その由来を記した石碑が建てられています。表題の「実割梅の木」を書いたのは山岡鉄舟で、由緒の文章を書いたのは勝海舟とされています。久能山東照宮を歩くと、徳川家康公だけでなく、徳川慶喜公、山岡鉄舟、勝海舟といった明治の人物たちの関わりにも触れることができます。


The Shinsenjo and the Miwari Plum


Within the grounds, there are also places that preserve the names of people who lived through the Meiji era.


The shinsenjo is the place where offerings to the deity are prepared. It may be described as the deity’s kitchen. During festivals, offerings are prepared here and carried through the corridor to the main sanctuary. This building is also designated as an Important Cultural Property of Japan.


In front of it stand red and white plum trees. The white plum tree closer to the main sanctuary is said to have been planted by Tokugawa Ieyasu himself. It originally stood at Sunpu Castle, and in the Meiji period, the chief priest of Kunōzan Tōshōgū wished to transplant it here. With the permission of Tokugawa Yoshinobu, it was moved to this site.


A stone monument in front of the plum tree explains its history. The title “Miwari Plum Tree” was written by Yamaoka Tesshū, and the text describing its origin was written by Katsu Kaishū. Walking through Kunōzan Tōshōgū, visitors can encounter not only the legacy of Tokugawa Ieyasu, but also the connections of Meiji-era figures such as Tokugawa Yoshinobu, Yamaoka Tesshū, and Katsu Kaishū.

bottom of page